URL.biz - where people find experts

 
HOME ARTICLES LIST NOW FOR FREE! ABOUT US CONTACT US LOG IN

Översätta hemsidor
Några ord om översättningar och kvalitet

Go to Web Site

Utmärkande för en bra översättning är att den inte märks. Mottagaren har rätt att förvänta sig information på det egna språket. Om inte kommer uppmärksamheten att
koncentreras till språket. Då går budskapet förlorat, en god originalidé går i stöpet och kostnaden för översättningen har varit bortkastad.
Språket är således en väsentlig del av budskapet!

Kvalitet är ett honnörsbegrepp, men vad betyder det
egentligen? Vi tycker att det är viktigt att vi talar om vad vi menar så att Du som kund vet var ComText står.
Här är vår definition av kvalitet. Vi hoppas att Du delar den med oss:

ComText - InterLingua AB är kundens personliga medarbetare och rådgivare som ansvarar för att önskade översättningar minst ska motsvara förväntningarna. Vår kund ska vara lika nöjd med översättningen av sitt budskap som med servicen. Samarbetet med oss ska ge maximal trygghet och säkerhet i allt som rör språk och översättningar.

För Din trygghet som kund är det bra att veta att vi gör stora satsningar på att ligga längst fram när det gäller teknik och högteknologiska verktyg för språkhantering.
Vi utnyttjar den modernaste tekniken och har kontinuerlig teknikbevakning för att kunna erbjuda rationella och konsekventa översättningstjänster.

Men det räcker inte med de modernaste språkverktygen för att göra ett arbete effektivt och säkert. Det behövs också välkonstruerade och anpassade projektledarverktyg. De som vi använder har vi utvecklat själva för att passa exakt för våra kunders ofta mycket komplexa projekt.


Vi ger dig global räckvidd
Informationsteknologin ger företagen en fantastisk möjlighet att nå ut globalt och möta nya marknader. Med Internet ökar behovet av återkommande förändringar och lokala anpassningar av textbudskap och information. Vi är rätt samarbetspartner när ditt företag snabbt måste ha nya språkversioner för webben. Vid lokal anpassning av textmaterial och vid programlokalisering är goda tekniska och kulturella kunskaper av största betydelse.

Du är i trygga händer
ComText - InterLingua har arbetat mycket nära ett tusental företag genom åren inom i stort sett varje bransch. Genom detta har vi lärt känna varandra väl och har ett stort förtroende för varandra. Det ligger i sakens natur att mycket material som vi hanterar är konfidentiellt. Därför gör vi inte någon referenslista rakt upp och ner.

Vi har utmärkta referenser och vi förmedlar dem gärna på begäran efter tillstånd från referenterna.

Vi är noga med att bevara förtroenden.

ComText - InterLingua AB är ett framåt översättnings-företag med koncentration på det kommunikativa, språkliga och det tekniska. Vår organisa-tion är projektorienterad och vårt arbetssätt ger våra kunder trygghet och kontroll över hela processen - från text- och målgruppsanalys till leverans av professionella översättningar - och slutligen en nöjd kund som kommer tillbaka!

Vi försöker också medvetet att ligga i frontlinjen när det gäller datoriserad projektledning, kommunikation och data.
Därför kan vi arbeta snabbt och smärtfritt utan onödig
tidsspillan.

Det går bra för oss, vilket ger oss en möjlighet att expandera verksamheten i den takt som marknaden önskar. Just nu har vi behov av ytterligare medarbetare med följande profiler:



FRILANSÖVERSÄTTARE
Vi är intresserade av att komma i kontakt med dig som har minst två års erfarenhet av kvalificerat översättningsarbete inom nedanstående språkkombinationer och områden. Du har naturligtvis målspråket som modersmål. Du har inte bara gedigna fackkunskaper inom ditt ämnesområde utan är även en god stilist med förmåga att förmedla budskapet i utgångstexten utan att resultatet känns som en översättning.

Från norska och danska till svenska de flesta fackområden
Från svenska till norska de flesta fackområden
Från engelska till svenska de flesta fackområden, i synnerhet juridik, ekonomi, teknik och medicin
Från finska till svenska de flesta fackområden, i synnerhet skog och papper
Från spanska till svenska de flesta fackområden
Från svenska till amerikansk engelska de flesta fackområden

 
Other Articles Written By This User


Copyright © 2003 - 2008 URL.biz. All rights reserved.